Mitología Zapoteca 3

Un medio día entré aquí en Juchitán a un Café, y ahí vi muy entretenida Natalia Toledo haciendo notas con un libro grueso de color marfil sobre la mesa, me acerqué para saludarla y vi que el libro es el Vocabulario En Lengua zapoteca de fray Juan de Córdoba – Córdoba, España 1503-1595 Tlacochahuaya, Oax 1595-; de inmediato le dije a Natalia, oye:- véndemelo!- ; corrí con tanta fortuna que hoy para hacer estas notas es en parte mi libro de consulta – p 35-. Para seguir desarrollando este tema necesitaba recordar bien lo que un día el maestro Andrés Henestrosa platicó en relación a la palabra guénda: “El guénda nacen con él todos los que nacen en el Istmo, puede ser un ave, un tigre, un caballo, un lagarto…

El guénda es el doble o nahual de la persona, su cualidad, virtud viene de su guénda. De modo que cuando el hombre, come, canta, baila; es su guénda quien lo hace, no él. Él vive conforme a su guénda; de ahí se origina el idioma zapoteco, su verbo que en sí el verbo es Dios: guénda r’uyaá- bailar-, guénda nabaáni- vivir-, guénda r’aanaxii- amar-, guénda r’iní ike- pensar-…Es así que cuando dos personas han convenido casarse, fugarse, llevar a cabo los dos una acción: biisuguéndacabe, significa acordaron, convinieron. Es decir los dos guéndas se pusieron de acuerdo.” Y en otro momento el maestro Andrés me comentó que todos los vegetales el único que tiene guénda es el maíz – maizal, guel’la en zapoteco-. De ahí – continúo él-: Leonardo Levanto en su Catecismo de la lengua zapoteca en 1733, editado en Puebla. Haya aportado un detalle lingüístico consistente en sugerir que las dos l- eles- de la palabra gueel’la- maizal- se convirtiéran en nd , quedando como guenda. De ahí guendalizaa que viene de guel’la guetza- ser familiar, pariente. Y lo que más me asombró fue cuando el maestro dedujo la palabra ndé, que significa el sexo femenino en zapoteco; deriva de la palabra jardín: l’lé; según Leonardo Levanto pasaría a ser ndé. Es maravilloso el idioma o lengua; el origen de las palabras, cada una en su postulación o creación requirió de una gran inteligencia e imaginación. Por eso quien domina el uso de las palabras, quien tiene verbo pues, domina a todos. De ahí el dicho: lanita mata carita, lengüita mata carita y lanita. Es asombroso si reflexiono que la mujer es una flor, tiene aroma de flores. Huele a esencia de perfume – más si es joven-; cuando ella pasa deja un aroma de perfume de flor. Claro! Su esencia viene de un jardín de flores. La bondad, la nobleza, el ser servicial con los demás o servir Ipso Facto a los demás, a la larga esa persona tendrá buen olor, olerá bien. De ahí en zapoteco al definir contundente al que no sirve: kandaá yuúshu: apestado. Y si le agregamos ngá!- ese!-. Quedará: kandayuúshu ngá! Ese es un apestado. Continúa. Buen día mis amigos.

Previo Articulo

Mitología Zapoteca 2

Siguiente Articulo

Mitología Zapoteca 4

Escribe un comentario

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *