Juchitán pueblo mágico

garnachas

En una escuela privada, nivel jardín de niños-preescolar. La directora del plantel solicitó a los papás de las niñas que terminaron el ciclo escolar las vistieran de traje regional. Felicitaciones a la directora. Esta buena indicación, es positiva, podría extenderse a todos los niveles educativos hasta la de Media Superior y sería más completa sí además los niños y las niñas presentaran un certificado, en el que conste que hablan el idioma Zapoteco, así se refuerza el sentimiento de pertenencia a una región específica, el Istmo, se fortalece la identidad de sus habitantes y se preserva la cultura zapoteca.

Un verdadero juchiteco es el que domina sus dos lenguas: el Zapoteco y el nacional o el Castellano, es decir vale por dos personas en una sola, podría decirse de calidad, de categoría, de primera, en contraste con los juchitecos que solamente hablan el español como cualquier mexicano que habita en el territorio nacional, puede ser confundido o ubicarse en cualquier entidad del País.
Esta idea transcrita en zapoteco podría decirse:
(Caa nii dxandii, binni zaa, didxa zaa ne didza stia, nga binni un shpianii; ni rinii si, didxa stia laa, nga binni huati o binni guidxa.) Los auténticos juchitecos que hablan bien, el Zapoteco y el Español son inteligentes; los que solamente hablan español son chambones. Porque el zapoteco es una lengua inteligente en la cual, cada vez que conversamos en esta lengua nativa, nos reímos a carcajadas; por su estructura fonética que la hace tonal, en tanto que cambia los tonos; cambia su significado y de sentido, provocando la risa entre los conversadores.
Por ejemplo:
Pará ridó doo, – anna yaa – ladu rari ridodo “Donde se vende mecacte – nosé –nosotros aquí comemos”.
Gunáa gunaa, gúunaa guuna
“Donde está la mujer contratada para llorar el dolor ajeno”.
Bi, bi – Bíga Biga gulánna bígáa sti Minga Bidxa
“Rápidamente fue aprehendido el hombre zurdo quien robo el collar de la Sra. Dominga, la bruja”.
Estos son unos ejemplos de las frases tonales, entre tantos, que existen en el idioma zapoteco.
En cuanto a los platillos típicos de la región ístmica son únicos, por ejemplo:
garnachas
La Garnacha, platillo tradicional, su nombre es español, ya que en España hay una población en la provincia de Andalucía llamada “Garnacha”, en cuanto a nuestra garnacha sus ingredientes y la manera de elaborarla son típicamente zapoteca y tiene un gran consumo entre los paisanos.
El Bupu – “Espuma de cacao”, También se llama niziabaa bupu; cuuba o pozol, con sus variantes cubayachii, cuba ladxi, cuba dxiña y se toma como agua fresca o del tiempo.
Gueta – Tortilla con sus variantes: gueta dxa, (tortilla blandita), gueta zuquii (tortilla de horno) gueta viade o gueta vivía lu dee (tlayuda), gueta biguii (totopo), gueta xhuxhu (tortilla tostada), gueta shuba cubi (tortilla de maíz tierno) gueta zhee (tamalito de elote horneado), gueta badxi zee (tamalito de elote), gueta binguii (tamalito de camarón), gueta gu (tamal), gueta bicuni (tortilla de horno).
En cuanto a la indumentaria de las mujeres juchitecas que venden, las comidas típicas mencionadas en el mercado local, deberían de vestir, con el atuendo tradicional, el que consiste en una rabona o falda larga, huipil sencillo – de una tea delgada, sin forro ( en el pasado era de muselina, tela inglesa inventada en la India y distribuida por los ingleses en todo el mundo en los lugares calurosos), listones de vivos colores para trenzar el cabello, huaraches sencillos, además de ofrecer sus productos, hablando en su lengua nativa o sea en zapoteco. En cuanto a la mujer zapoteca ella se ve muy bonita vistiendo sus enaguas de colores chillantes, como mariposas olorosas a miel de abeja, como dijera Pablo Neruda, el día que visitó Juchitán en los años cuarenta. Además es un vestido fresco, cómodo, agradable con los que pueden ventilarse sus partes nobles en tiempos de intenso calor.
En lo que se refiere al Zapoteco, se dice que es una lengua tonal e inteligente, puesto que las personas que lo hablan, tienen esa virtud en el sentido, que sus cerebros funcionan, en toda su capacidad, lo cual le permite hablar dos o más idiomas.
Para volver a estas costumbres, es necesario, casi indispensable que la Autoridad Municipal exija a todas las mujeres dedicadas a esta actividad comercial que cumplan con la disposición de uniformarse y que logre que las paisanas de la necesidad e importancia de vestirse siempre con enagua y huipil.
Estas sugerencias que acabo de suscribir, podrían servir de fundamento para las asociaciones civiles de juchitecos, junto con la Autoridad Municipal se puede solicitar a la instancia Federal correspondiente, que “Juchitán sea declarado Pueblo Mágico”.

Previo Articulo

¿Por qué Juchitán tiene dos ‘San Vicente’?

Siguiente Articulo

Tremendo susto de mi abuela*

Escribe un comentario

Leave a Comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *